
Dear readers and listeners,
March has been full in quiet but meaningful ways.
I’m still job hunting, and I’ve also started a career change training program, which feels like another step into a new chapter: uncertain in places, but necessary. At the same time, I’m still working behind the scenes to reformat my English books for French bookstores, which is slow, detailed work, but important if I want these stories to travel a little farther.
On the music side, “What Happened” now has an official music video. I had shared it privately with you all a few months ago, and now it’s out in the world more fully.
This month also brought something deeply important on a personal level: I traveled to Paris for the RAIF (Réseau des Adopté-es à l'International en France) event, where I was invited to testify and speak about my experience as an adoptee and my long search for my origins. After seven years of questions, research, and emotional twists, it meant a great deal to be able to speak in that space and be heard. Being able to meet other adoptees with similar journeys was a balm for the heart. It was a wonderful experience, and one I’ll carry with me for a long time.

Ongoing Projects
I am now two poems away from completing my second poetry chapbook, Selene’s Oracle of Ashes. It’s been growing slowly and steadily, and I’m excited to be so close to the finish line.
I’m also currently crowdfunding the French version of Between the Living and the Dead. This project matters a lot to me, both because of the story itself and because I want to give it a real chance to reach readers in French as well.
Special Request
This month, my biggest ask is simple:
Please take a look at the crowdfunding campaign for the French edition of Between the Living and the Dead.
And importantly — you do not need to speak French to support it.
Supporting the campaign is a way to support:
the translation and publication process
my work as an independent author
the growth of this story into another language and another readership
So even if French isn’t your language, your support still helps bring the project to life.
If you feel moved to do so, you can also share the campaign with others who enjoy supporting indie books, translations, and creative projects. That kind of support matters just as much.
Concluding Thoughts
Thank you, as always, for being here.
Some seasons are about loud milestones. Others are about quiet persistence, slow building, and trusting that the work is still moving even when the path feels winding.
This month feels like a bit of both.
Until next time,
Sophie

“Music is the medicine of the mind.” ― John A. Logan
